Press release : Access denied
20-May-2008

Murielle : Every year, after a divorce, hundreds of thousands of children , loose contact with one of their two parents. It would be legitimate to forbid custody or visitation rights to a parent, if he/she had been condemned for a crime wh..

Communiqué : Accès interdit
20-May-2008

Murielle : Chaque année, après un divorce, des centaines de milliers d’enfants perdent le contact avec l’un de leurs deux parents. Il serait legitime d’empêcher un parent d’exercer un droit de garde ou de visite, si ce parent avait été con..

"Stolen children..."
25-Apr-2008

Jean-Marie : ... a real sad title for this article seen in a famous Lebanese magazine (Focus Magasine). Published in French, based on testimonies, it will unveil for you the key reasons why parental abductions happen so often in Lebanon an..

"Les enfants volés" ...
25-Apr-2008

Jean-Marie : ... triste titre ... cet article complet paru dans un grand magasine Libanais (Focus Magasine) et illustré de témoignages vous fera mieux comprendre les raisons profondes et les conséquences désastreuses qu'ont sur les enfants..

Mes filles ma bataille ... réactions
24-Nov-2007

clem : Des réactions recueillies sur internet suite au reportage passé sur TF1 le 4 novembre 2007 cliquez ici pour revoir le reportage. Les réactions recueillies sur www.tf1.fr : - le 09/11/2007 à 21h21 J'ai bien connu Marie-Noëlle lors de..

Watch Marie-Noelle's story on French television (TF1)
17-Nov-2007

admin : Marie Noëlle Japy-Fayed, 42 has only one objective now : discover where are her daughters, 13 and 11 adbucted by their father on July 16th 2005 in Lebanon. Click here to discover her story and watch the TV clip : http://intifada-de..

Mes filles, ma bataille - reportage diffusé sur TF1
06-Nov-2007

Jean-Marie : Retrouvez le reportage diffusé sur TF1 (Télévision Française) le Dimanche 4 Novembre 2007 A 42 ans, Marie Noëlle Japy-Fayed n'a plus qu'un objectif dans la vie : retrouver ses filles de 13 et 11 ans, qui ont été enlevées par l..

Du nouveau ?
21-Oct-2007

Murielle : Une photo prise lors d'une réunion en octobre 2007 chez Fanny pour mettre en commun les avancées de chacune ... beaucoup d'informations échangées ...

Une pétition ... pour que çà bouge !
24-May-2007

Jean-Marie : A nouveau, le Liban est aux prises avec la violence et nous restons toujours sans nouvelles d'Anaïs et de Pauline. Quelques "rues-meurrent" me parviennent, elles seraient déplacées d'un endroit à un autre, ou cachées dans un o..

Aux enfants ayant subi la guerre au Liban (été 2006)
01-Apr-2007

Marie-noelle : Ce jour est un jour de bonheur et un jour de malheur. De bonheur car vous enfants qui avez vécu la guerre Êtes encore en vie et êtes venus jusqu’ici. De malheur car nous savons combien grandes sont vos souffrances. Mais ce j..

A NOS ENFANTS
14-Mar-2007

Murielle : ANAIS ET PAULINE JULIEN ET JOHANN Une nouvelle fois Le printemps terre féconde où des racines profondes deviennent des bouquets de fleur le printemps une fête pour les mères pour porter les enfants jusqu’au ciel mais vous nos en..

Thanks and Happy new year ...
09-Jan-2007

admin : Thanks to all for your support . We are 90 people on the support committee's list . Thanks to Maylaisian people who were particulary active for our action and specially to support Elissa and her family .

Merci et Bonne année à tous ....
09-Jan-2007

admin : Un grand merci à tous ceux qui ont renvoyés leur bulletin de soutien nous sommes pour l'instant 90 personnes . Il faut continuer . les mamans ont besoin de vous .

discussions ...
14-Dec-2006

Murielle : Comment aider les ambassades à travailler ensemble ... Nous avons 3 cas français , un cas malaisien et un cas bulgare comment conjuguer nos efforts et travailler ensemble ?

Discussions
14-Dec-2006

Murielle : What can we do to help the Embassy to work together .... We have on our site 3 French cases , one from Malaysia and one from Bulgaria . Sheba would like to know how to work together ... Please help us ...

Powered by Feed Informer